بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Verses
Alif. Lam. Mim.
THIS DIVINE WRIT - let there be no doubt about it is [meant to be] a guidance for all the God-conscious.
Who believe in [the existence of] that which is beyond the reach of human perception, and are constant in prayer, and spend on others out of what We provide for them as sustenance;
And who believe in that which has been bestowed from on high upon thee, [O Prophet,] as well as in that which was bestowed before thy time: for it is they who in their innermost are certain of the life to come!
It is they who follow the guidance [which comes from their Sustainer; and it is they, they who' shall attain to a happy state!
BEHOLD, as for those who are bent on denying the truth - it is all one to them whether thou warnest them or dost not warn them: they will not believe.
God; has sealed their hearts and their hearing, and over their eyes is a veil; and awesome suffering awaits them.
And there are people who say, "We do believe in God and the Last Day," the while they do not [really] believe.
They would deceive God and those who have attained to faith-the while they deceive none but themselves, and perceive it not.
In their hearts is disease, and so God lets their disease increase; and grievous suffering awaits them because of their persistent lying.
And when they are told, "Do not spread corruption on earth," they answer, "We are but improving things!"
Oh, verily, it is they, they who are spreading corruption but they perceive it not?
And when they are told, "Believe as other people believe," they answer, "Shall we believe as the weak-minded believe?" Oh, verily, it is they, they who are weak-minded -but they know it not!
And when they meet those who have attained to faith, they assert, "We believe [as you believe]"; but when they find themselves alone with their- evil impulses, they say, "Verily, we are with you; we were only mocking!"
God will requite them for their mockery, and will leave them for a while in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro:
[for] it is they who have taken error in exchange for guidance; and neither has their bargain brought them gain, nor have they found guidance [elsewhere].
Their parable is that of people who kindle a fire: but as soon as it has illumined all around them, God takes away their light and leaves them in utter darkness, wherein they cannot see:
Deaf, dumb, blind - and they cannot turn back.
Or [the parable] of a violent cloudburst in the sky, with utter darkness, thunder and lightning: they put their fingers into their ears to keep out the peals of thunder, in terror of death; but God encompasses [with His might] all who deny the truth.
The lightning well-nigh takes away their sight; whenever it gives them light, they advance therein, and whenever darkness falls around them, they stand still. And if God so willed, He could indeed take away their hearing and their sight: for, verily, God has the power to will anything.
About Surah Al-Baqara
Surah Al-Baqara (سُورَةُ البَقَرَةِ) is chapter 2 of the Holy Quran. It is a Medinan Surah containing 286 verses.