Surah 005

    Surah Al-Maaida

    سُورَةُ المَائـِدَةِ

    The Table

    Medinan120 VersesJuz 6 to 7

    Verses

    20 per pageVerses 41-60 of 120
    1. Juz 6

      O APOSTLE! Be not grieved by those who vie with one another in denying the truth: such as those who say with their mouths, "We believe," the while their hearts do not believe; and such of the Jewish faith as eagerly listen to any falsehood, eagerly listen to other people without having come to thee [for enlightenment]. They distort the meaning of the [revealed] words, taking them out of their context, saying [to themselves], "If such-and-such [teaching] is vouchsafed unto you, accept it; but if it is not vouchsafed unto you, be on your guard!" [Be not grieved by them-] for if God wills anyone to be tempted to evil, thou canst in no wise prevail with God in his behalf. It is they whose hearts God is not willing to cleanse. Theirs shall be ignominy in this world, and awesome suffering in the life to come-

    2. Juz 6

      those who eagerly listen to any falsehood, greedily swallowing all that is evil! Hence, if they come to thee [for judgment], thou mayest either judge between them or leave them alone: for, if thou leave them alone, they cannot harm thee in any way. But if thou dost judge, judge between them with equity: verily, God knows those who act equitably.

    3. Juz 6

      But how is it that they ask thee for judgment seeing that they have the Torah, containing God's injunctions - and thereafter turn away [from thy judgment]? Such as these, then, are no [true] believers.

    4. Juz 6

      Verily, it is We who bestowed from on high the Torah, wherein there was guidance and light. On `its strength did the prophets, who had surrendered themselves unto God, deliver judgment unto those who followed the Jewish faith; and so did the [early] men of God and the rabbis, inasmuch as some of God's writ had been entrusted to their care; and they [all] bore witness to its truth. Therefore, [O children of Israel,] hold not men in awe, but stand in awe of Me; and do not barter away My messages for a trifling gain: for they who do not judge in accordance with what God has bestowed from on high are, indeed, deniers of the truth!

    5. Juz 6

      And We ordained for them in that [Torah]: A life for a life, and an eye for an eye, and a nose for a nose, and an ear for an ear, and a tooth for a tooth, and a [similar] retribution for wounds; but he who shall forgo it out of charity will atone thereby for some of his past sins. And they who do not judge in accordance with what God has revealed - they, they are the evildoers!,

    6. Juz 6

      And We caused Jesus, the son of Mary, to follow in the footsteps of those [earlier prophets], confirming the truth of whatever there still remained of the Torah; and We vouchsafed unto him the Gospel, wherein there was guidance and light, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah, and as a guidance and admonition unto the God-conscious.

    7. Juz 6

      Let, then, the followers of the Gospel judge in accordance with what God has revealed therein: for they who do not judge in the light of what God has bestowed from on high-it is they, they who are truly iniquitous!

    8. Juz 6

      And unto thee [O Prophet] have We vouchsafed this divine writ, setting forth the truth, confirming the truth of whatever there still remains of earlier revelations and determining what is true therein. Judge, then, between the followers of earlier revelation in accordance with what God has bestowed from on high, and do not follow their errant views, forsaking the truth that has come unto thee. Unto every one of you have We appointed a [different] law and way of life. And if God had so willed, He could surely have made you all one single community: but [He willed it otherwise] in order to test you by means of what He has vouchsafed unto, you. Vie, then, with one another in doing good works! Unto God you all must return; and then He will make you truly understand all that on which you were wont to differ.

    9. Juz 6

      Hence, judge between the followers of earlier revelation in accordance with what God has bestowed from on high, and do not follow their errant views; and beware of them, lest they tempt thee away from aught that God has bestowed from on high upon thee. And if they turn away [from His commandments], then know that it is but God's will [thus] to afflict them for some of their sins: for, behold, a great many people are iniquitous indeed.

    10. Juz 6

      Do they, perchance, desire [to be ruled by] the law of pagan ignorance? But for people who have inner certainty, who could be a better law-giver than God?

    11. Juz 6

      O YOU who have attained to faith! Do not take the Jews and the Christians for your allies: they are but allies of one another and whoever of you allies himself with them becomes, verily, one of them; behold, God does not guide such evildoers.

    12. Juz 6

      And yet thou canst see how those in whose hearts there is disease vie with one another for their good will, saying [to themselves], "We fear lest fortune turn against us." But God may well bring about good fortune [for the believers] or any [other] event of His own devising, whereupon those [waverers] will be smitten with remorse for the thoughts which they had secretly harboured within themselves-

    13. Juz 6

      while those who have attained to faith will say [to one another], "Are these the selfsame people who swore by God with their most solemn oaths that they were indeed with you? In vain are all their works, for now they are lost!"

    14. Juz 6

      O you who have attained to faith! If you ever abandon your faith," God will in time bring forth [in your stead] people whom He loves and who love Him - humble towards the believers, proud towards all who deny the truth: [people] who strive hard in God's cause, and do not fear to be censured by anyone who might censure them: such is God's favour, which He grants unto whom He wills. And God is infinite, all-knowing.

    15. Juz 6

      Behold, your only helper shall be God, and His Apostle, and those who have attained to faith - those that are constant in prayer, and render the purifying dues, and bow down [before God]:

    16. Juz 6

      for, all who ally themselves with God and His Apostle and those who have attained to faith - behold, it is they, the partisans of God, who shall be victorious!

    17. Juz 6

      O you who have attained to faith! Do not take for your friends such as mock at your, faith and make a jest of it-be they from among those who have been vouchsafed revelation before your time, or [from among] those who deny the truth [of revelation as such] -but remain conscious of God, if you are [truly] believers:

    18. Juz 6

      for, when you call to prayer, they mock at it and make a jest of it-simply because they are people who do not use their reason.

    19. Juz 6

      Say: "O followers of earlier revelation! Do you find fault with us for no other reason than that we believe in God [alone], and in that which He has bestowed from on high upon us as well as that which He has bestowed aforetime? - or [is it only] because most of you are iniquitous?"

    20. Juz 6

      Say: "Shall I tell you who, in the sight of God, deserves a yet worse retribution than these? They whom God has rejected and whom He has condemned, and whom He has turned into apes and swine because they worshipped the powers of evil: these are yet worse in station, and farther astray from the right path [than the mockers]."

    About Surah Al-Maaida

    Surah Al-Maaida (سُورَةُ المَائـِدَةِ) is chapter 5 of the Holy Quran. It is a Medinan Surah containing 120 verses.

    Frequently Asked Questions

    How do I navigate to a specific verse?+

    Open the sidebar (or tap the menu icon on mobile) and switch to the 'Verse' tab. You'll see a grid of all verse numbers — tap any number to jump directly to that verse. If it's on a different page, it will navigate there automatically.

    What are the view modes — Both, Arabic, Translation, and Mushaf?+

    'Both' shows Arabic text and English translation side by side for each verse. 'Arabic' shows only the Arabic text. 'Translation' shows only the English. 'Mushaf' displays the Arabic as continuous flowing text, similar to how a printed Quran looks.

    What is Tafsir and how do I access it?+

    Tafsir is classical Quranic commentary that explains the meaning and context of verses. Tap the verse number button next to any ayah to open a panel with its Tafsir.

    What does Bismillah at the start of each surah mean?+

    Bismillah (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ) means 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful'. It appears at the beginning of 113 of the 114 surahs and is traditionally recited before reading.

    Arabic text and metadata are displayed from public Quran APIs.
    Built for fast reading and chapter discovery on every device.

    © 2026 UmmahKingdom · Quran Surah Reader