Verses
obedience [to God’s call] and a word that could win [His] approval: for, since the matter has been resolved [by His revelation], it would be but for their own good to remain true to God.
[Ask them:] “Would you, perchance, after having turned away [from God’s commandment, prefer to revert to your old ways, and] spread corruption on earth, and [once again] cut asunder your ties of kinship?”
It is such as these whom God rejects, and whom He makes deaf [to the voice of truth], and whose eyes He blinds [to its sight]!
Will they not, then, ponder over this Qur’an? - or are there locks upon their hearts?
VERILY, those who turn their backs [on this message] after guidance has been vouchsafed to them, [do it because] Satan has embellished their fancies and filled them with false hopes:
[they do turn their backs on it] inasmuch as they are wont to say unto those who abhor all that God has revealed, “We will comply with your views on some points.” But God knows their secret thoughts:
hence, how [will they fare] when the angels gather them in death, striking their faces and their backs?
This, because they were wont to pursue what God condemns and to hate [whatever would meet with] His goodly acceptance: and so He has caused all their [good] deeds to come to nought.
Or do they in whose hearts is disease think, perchance, that God would never bring their moral failings to light?
Now had We so willed, We could have shown them clearly to thee, so that thou wouldst know them for sure as by a visible mark: but [even so,] thou wilt most certainly recognize them by the tone of their voice. And God knows all that you do, [O men;]
and most certainly We shall try you all, so that We might mark out those of you who strive hard [in Our cause] and are patient in adversity: for We shall put to a test [the truth of] all your assertions.
Verily, they who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and [who thus] cut themselves off from the Apostle after guidance has been vouchsafed to them, can in no wise harm God; but He will cause all their deeds to come to nought.
O you who have attained to faith! Pay heed unto God, and pay heed unto the Apostle, and let not your [good] deeds come to nought!
Verily, as for those who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and then die as deniers of the truth - indeed, God will not grant them forgiveness!
AND SO, [when you fight in a just cause,] do not lose heart and [never] beg for peace: for, seeing that God is with you, you are bound to rise high [in the end]; and never will He let your [good] deeds go to waste.
The life of this world is but a play and a passing delight: but if you believe [in God] and are conscious of Him, He will grant you your deserts. And withal, He does not demand of you [to sacrifice in His cause all of] your possessions:
[for,] if He were to demand of you all of them, and urge you, you would niggardly cling [to them], and so He would [but] bring out your moral failings.
Behold, [O believers,] it is you who are called upon to spend freely in God’s cause: but [even] among you are such as turn out to be niggardly! And yet, he who acts niggardly [in God’s cause] is but niggardly towards his own self: for God is indeed self-sufficient, whereas you stand in need [of Him]; and if you turn away [from Him], He will cause other people to take your place, and they will not be the likes of you!
About Surah Muhammad
Surah Muhammad (سُورَةُ مُحَمَّدٍ) is chapter 47 of the Holy Quran. It is a Medinan Surah containing 38 verses.